kristina777 (kristina777) wrote,
kristina777
kristina777

PRO трудности перевода-2 ;)

Все знают, как невнятно порой поют носители языка ;) Так вот, коллега-переводчик рассказывает: утром, мол, крашусь дома, фоном звучит песня со следующим текстом: We are the pumpkins of town», тра-ла-ла ла-ла ла-ла чего-то там... Черт, говорит, думаю - что за песня овощная, вот моду-то взяли – про всякую ерунду петь… И только ко второму куплету доходит (спросонья-то), что в тексте было “We are the pop kings of town» ;))

P.S. выкинула пост на парочку переводческих порталов. Умилил один из отзывов из числа дополнений темы: помните фильм "Охотники за привидениями" - Ghost Busters? Оказывается, в песне с одноименным названием в фильме кое-то, не расслышав, чистосердечно поет вместо ghost busters - those bastards! ;))

...И - кросс-пост "для тех, кто в теме": 
"Инструкция по использованию переводчиков"
http://aveleen.livejournal.com/1718710.html#cutid1

Subscribe

  • Удивительные звери, и где они обитают

    Давно не писала про инстаграм ;) По причине... в общем, не буду писать, по какой ))), много шарюсь по чужим инстаграмам. Не журналистов-блогеров, а…

  • свежий анекдот в тему

    ...крайней рабочей задолбанности (прямо как у меня сейчас): - Когда я выйду на пенсию, я сяду в кресло-качалку и буду сидеть так три месяца. - А…

  • PRO приступы антифеминизма

    В последнее время все чаще наблюдаю cреди девушек приступы свиного гриппа атипичного антифеминизма :) Сегодня вот, например.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 1 comment